Îsâ (Jesus) [‘alaihi ‘s-salâm] foi enviado para aprimorar a religião dos israelitas. Isso significa que o verdadeiro cristianismo é apenas a religião reformada dos israelitas. Îsâ (‘alaihi ‘s-salâm) diz no décimo sétimo versículo do quinto capítulo do livro de Mateus: “Não penseis que vim destruir a lei ou os profetas. Não vim para destruir, mas para cumprir.” Será desnecessário repetir as mesmas explicações dadas na seção “Alcorão e as Bíblias”, mas pedimos gentilmente aos nossos queridos leitores que consultem essa seção. A Bíblia original, contendo as escrituras iniciais do cristianismo transmitidas por Hadrat Îsâ (‘alaihi ‘s-salâm), foi alterada muitas vezes e muitas escrituras e mitos estrangeiros foram adicionados. Como resultado da mistura desses mitos inventados com as palavras e ordens de Allahu ta’âlâ, a Bíblia perdeu as características de um livro sagrado. Em seu livro turco Izâhulmerâm fî Kashfîz-zulâm, o grande estudioso islâmico Alhaj Abdullah Ibn Dastân Mustafa (rahimahullâhu ta’âlâ), falecido em 1303 [1885], explica qual era o livro enviado a Hadrat Îsâ e mencionado no Alcorão al-kerîm. Esse livro afirma o seguinte: “Quando os judeus tentaram matar Hadrat Îsâ (‘alaihi ‘s-salâm), eles o agarraram e queimaram a Bíblia que ele tinha consigo ou a rasgaram em pedaços. Até então, a própria Bíblia ainda não havia sido espalhada por todo o mundo, e sua religião e a Sharia (leis religiosas) não haviam sido estabelecidas. Isso se deveu ao fato de Îsâ (‘alaihi ‘s-salâm) ter pregado sua religião por apenas dois anos e meio ou três anos. Também por esta razão, não havia possibilidade de encontrar outra cópia da Bíblia. Seus apóstolos eram poucos e a maioria deles não tinha educação; portanto, era impossível que eles tivessem outras provas escritas. Até então, a Bíblia não havia sido escrita, mas havia sido memorizada por Îsâ (‘alaihi ‘s-salâm), apenas. Esta pode ser outra possibilidade: No concílio espiritual de Nicéia (Iznik), 325 anos depois de Cristo, um grande número de Bíblias foram queimadas por serem consideradas “falsas, erradas ou sem fundamento”. Talvez a Bíblia verdadeira tenha sido queimada entre eles.
O mundo cristão atual admite que muitas palavras estrangeiras foram inseridas na Bíblia, resultando na mistura das ordens de Allahu Ta’ala e das palavras de Seus escravos humanos. Sem dúvida, a Bíblia era originalmente em hebraico. Posteriormente, foi traduzida para o latim e o grego. Ao traduzir a Bíblia hebraica para o grego, muitos erros foram cometidos. Além disso, devido ao fato de os idólatras gregos se oporem à ideia de “Um Alá”, eles tentaram adaptar a própria Bíblia à filosofia de Platão. Consequentemente, o dogma da Trindade (união de três), que é completamente irracional, foi introduzido na Bíblia. De acordo com a filosofia de Platão, não é bom adorar muitos ídolos criando ídolos específicos para deuses específicos. A filosofia de Platão também afirma que Deus é a união de três… =>


